-
失心爱人
[shī xīn ài rén]
Translated as the lover who has lost hisher heart it expresses a situation of feeling empty and hopeless ...
-
荒芜了凄迷的倦恋
[huāng wú le qī mí de juàn liàn]
Wornout infatuation turned into an empty and sad lingering attachment Its metaphorical for lost ...
-
心以空
[xīn yĭ kōng]
Suggests emptiness in one ’ s heart meaning the heart has lost what filled it before — possibly referring ...
-
是他等于失心
[shì tā dĕng yú shī xīn]
This phrase suggests losing ones heart when being with that person implying deep infatuation or ...
-
热爱丢了
[rè ài diū le]
‘ Lost Love ’ can express feelings after a beloved one is gone symbolizing longing or the loss of ...
-
为你失魂
[wéi nĭ shī hún]
Lost Soul for You portrays intense devotion or infatuation towards another person where one might ...
-
空亡人旧失心
[kōng wáng rén jiù shī xīn]
Empty and Lost Heart depicts someone heartbroken by past losses possibly from abandoned dreams ...
-
没了爱人丢了心脏
[méi le ài rén diū le xīn zàng]
Expressing Lost my love lost my heart indicates extreme sorrow due to losing love This implies the ...
-
掏空了心
[tāo kōng le xīn]
Describes an intense emotional emptiness as if the heart has been hollowed out after giving all the ...