Understand Chinese Nickname
等我闭眼再睁眼你还在吗
[dĕng wŏ bì yăn zài zhēng yăn nĭ hái zài ma]
This translates to 'Will you still be here when I close my eyes and open them?' It conveys deep affection and insecurities about losing someone loved.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你还在请记住我的爱我不在请不要不习惯
[nĭ hái zài qĭng jì zhù wŏ de ài wŏ bù zài qĭng bù yào bù xí guàn]
If you are still here remember my love If I am gone please dont get used to it This expresses feelings ...
如果你还在我还爱
[rú guŏ nĭ hái zài wŏ hái ài]
I Still Love If You Are Still Here implies someones longing and unchanging love for another expressing ...
我的爱沉淀于你的眸
[wŏ de ài chén diàn yú nĭ de móu]
This can be translated as My love settles in your eyes suggesting deep affection for someone as well ...
如你还在我必当还爱
[rú nĭ hái zài wŏ bì dāng hái ài]
This means If you were still here I would continue to love you reflecting a deep longing and undying ...
或许还爱着你
[huò xŭ hái ài zhe nĭ]
This means Maybe I still love you It conveys lingering affection and unresolved emotions towards ...
闭上眼重温你的温柔闭上眸重温那些感动
[bì shàng yăn zhòng wēn nĭ de wēn róu bì shàng móu zhòng wēn nèi xiē găn dòng]
Closing my eyes I relive your tenderness shutting my eyes once more I recall those moments of warmth ...
想深拥你入睡
[xiăng shēn yōng nĭ rù shuì]
Wanting to Hold You Close as You Sleep conveys tender loving emotions desiring closeness and comfort ...
睁眼有你闭眼想你
[zhēng yăn yŏu nĭ bì yăn xiăng nĭ]
Opening My Eyes I See You ; Closing Them I Think of You implies constant longing or thinking about ...
其实我还爱
[qí shí wŏ hái ài]
I still love you in my heart A phrase to express lingering ...