-
没有过不去只有回不去
[méi yŏu guò bù qù zhĭ yŏu huí bù qù]
Indicates theres no obstacle cannot be surpassed but some things just cannot go back This could reflect ...
-
错过后珍惜
[cuò guò hòu zhēn xī]
Cherish After Missing Out ; the individual values relationships or experiences retrospectively ...
-
昨日重来
[zuó rì zhòng lái]
It expresses a wishful thinking of rewinding time back to yesterday — wanting to redo missed opportunities ...
-
一场蹉跎
[yī chăng cuō tuó]
This implies going through wasted time or experiences full of setbacks Expresses regret or reflection ...
-
勿挽
[wù wăn]
Do not linger or look back which implies a resolve to proceed forwards It suggests leaving past regrets ...
-
不能再错过
[bù néng zài cuò guò]
Cannot Miss Again emphasizes avoiding mistakes or losing opportunities as experienced in the past ...
-
不再回望
[bù zài huí wàng]
No longer looking back It expresses a determination to move forward without dwelling on past regrets ...
-
还没来得及深拥你你却已走远不再回
[hái méi lái dé jí shēn yōng nĭ nĭ què yĭ zŏu yuăn bù zài huí]
Conveys regret about having missed chances with someone important before parting irreversibly ...
-
以为时间还很多也忽略太多
[yĭ wéi shí jiān hái hĕn duō yĕ hū lüè tài duō]
Translates to Thinking we had plenty of time ahead yet overlooked so much ; it reflects remorseful ...