Understand Chinese Nickname
待我长发及腰便勒死你
[dài wŏ zhăng fā jí yāo biàn lè sĭ nĭ]
Translating to 'Wait till my hair reaches waist, then I will strangle you.' It conveys a threatening idea expressed poetically, suggesting long-term grudges and revenge intentions.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
贱人待我长发及腰勒死你
[jiàn rén dài wŏ zhăng fā jí yāo lè sĭ nĭ]
Translated literally When I grow my hair to my waist strangle you the term suggests a revenge scenario ...
待我满脸胡须扎死你可好待我长发及腰勒死你可好
[dài wŏ măn liăn hú xū zhā sĭ nĭ kĕ hăo dài wŏ zhăng fā jí yāo lè sĭ nĭ kĕ hăo]
Loosely translating as Shall I wait until I grow a beard long enough to strangle you shall I wait until ...
待我长发到腰勒死你
[dài wŏ zhăng fā dào yāo lè sĭ nĭ]
This name humorously or playfully conveys a message of longterm retribution : Ill wait until my ...
待我长发及腰勒死你好
[dài wŏ zhăng fā jí yāo lè sĭ nĭ hăo]
Ill Wait Till My Hair Reaches My Waist to Strangle You conveys an extremely intense and dramatic statement ...
待我长发及腰勒死你好么
[dài wŏ zhăng fā jí yāo lè sĭ nĭ hăo me]
A poetic yet violent phrase which states once my hair reaches my waist I will strangle you conveying ...
待我长发及腰我必先勒死你
[dài wŏ zhăng fā jí yāo wŏ bì xiān lè sĭ nĭ]
A dramatic expression translating to Once my hair reaches my waist I will strangle you first It ’ ...
待我长发及腰一定勒死你
[dài wŏ zhăng fā jí yāo yī dìng lè sĭ nĭ]
Literally meaning When my hair grows long enough to reach my waist I will strangle you This indicates ...
待我长发及腰必定先勒死你
[dài wŏ zhăng fā jí yāo bì dìng xiān lè sĭ nĭ]
This is rather dark humor translating to “ Once my hair reaches my waist Ill definitely strangle ...
三年后我长发及腰勒死你
[sān nián hòu wŏ zhăng fā jí yāo lè sĭ nĭ]
Translating into In three years when my hair reaches my waist I will strangle you this name is hyperbolic ...