- 
                词不达意
                [cí bù dá yì]
                
                                        The phrase 词不达意 literally means words cannot convey the meaning It refers to situations where ...
                
             
                        - 
                菏西
                [hé xī]
                
                                        菏西 is less about an explicit meaning but more likely an alliteration with phonetic beauty in its ...
                
             
                        - 
                女人把你的菊花留给我好么
                [nǚ rén bă nĭ de jú huā liú jĭ wŏ hăo me]
                
                                        While directly translating might produce inappropriate or nonsensical English due to Chinese ...
                
             
                        - 
                大姨妈的颜色好鲜艳
                [dà yí mā de yán sè hăo xiān yàn]
                
                                        In Chinese slang ‘大姨妈’ refers to menstruation ; this phrase playfully comments on a vivid ...
                
             
                        - 
                suck少年fuck菇凉
                [suck shăo nián fuck gū liáng]
                
                                        A mix of English slang and Chinese conveying crude or vulgar expressions towards young men 少年 and ...
                
             
                        - 
                男人都代言了卫生巾女生去代言了大姨夫
                [nán rén dōu dài yán le wèi shēng jīn nǚ shēng qù dài yán le dà yí fū]
                
                                        大姨夫 is a pun in Chinese for feminine hygiene products This phrase plays on the idea of men promoting ...
                
             
                        - 
                瓦特美仑
                [wă tè mĕi lún]
                
                                        “瓦特美仑” does not directly translate to a meaningful phrase in English It appears to be a unique ...
                
             
                        - 
                表与婊
                [biăo yŭ biăo]
                
                                        These are two very different terms in Chinese that share a similar pronunciation 表 can mean various ...
                
             
                        - 
                蓝按
                [lán àn]
                
                                        It might come from Chinese phonetic ambiguity 蓝按 doesnt carry a clear meaning itself sometimes ...