大湿胸二湿胸
[dà shī xiōng èr shī xiōng]
It appears nonsensical at first glance due to literal meaning being strange body parts, but '湿胸(shī xiōng)' sounds similar to '诗人'(shī rén: poet). This might play around a pun to jokingly call oneself 'major poet' and 'minor poet'. However without enough context, non-Chinese speakers usually can't understand why this nickname is given. It often makes others curious what is trying to say here with phonetics resembling something meaningful.