-
你的唇现在在问谁要温柔
[nĭ de chún xiàn zài zài wèn shéi yào wēn róu]
This name expresses a sense of longing and questioning someones affection like saying “ Whose Gentleness ...
-
我的亲吻只能在你的嘴角
[wŏ de qīn wĕn zhĭ néng zài nĭ de zuĭ jiăo]
The phrase means my kiss can only be on your lipscorner suggesting intimacy and tenderness between ...
-
你的嘴是属于我个人滴
[nĭ de zuĭ shì shŭ yú wŏ gè rén dī]
This translates to Your Lips Belong to Me Only Its an intimate expression indicating a special and ...
-
唇边话
[chún biān huà]
Literally meaning words at the edge of the lips this suggests unspoken words lingering close to the ...
-
念你的唇
[niàn nĭ de chún]
Translated as missing your lips this has a tender perhaps yearning undertone Often used romantically ...
-
轻吻不属于我的吻
[qīng wĕn bù shŭ yú wŏ de wĕn]
This evokes the sadness and longing of kissing someone that is not theirs — a kiss which belongs to ...
-
对你的思念在眼角泛滥对你的牵挂在嘴角洋溢
[duì nĭ de sī niàn zài yăn jiăo fàn làn duì nĭ de qiān guà zài zuĭ jiăo yáng yì]
Miss you at the corners of my eyes ; thoughts about you spread over the edges of my lips This implies ...
-
我的话还在嘴边你拉着我的指尖
[wŏ de huà hái zài zuĭ biān nĭ lā zhe wŏ de zhĭ jiān]
My words are still on my lips you hold my fingertips captures a tender and intimate moment between ...
-
你的唇很甜
[nĭ de chún hĕn tián]
Your Lips are Sweet : A poetic expression used to describe someones lips in a very affectionate and ...