-
过去的已是回忆
[guò qù de yĭ shì huí yì]
The phrase indicates acceptance of the past being just memories now It can also mean letting go of ...
-
往事执着
[wăng shì zhí zhe]
The phrase implies someone holding onto past memories intensely perhaps because these experiences ...
-
抹不去的回忆
[mŏ bù qù de huí yì]
This signifies memories that cannot be forgotten or erased often referring to significant past ...
-
不过是些唯美的曾经
[bù guò shì xiē wéi mĕi de céng jīng]
The phrase implies that despite some memories are filled with beautiful and perfect moments those ...
-
我曾记得没忘却
[wŏ céng jì dé méi wàng què]
The phrase can be understood as I remember what I havent forgotten reflecting on significant experiences ...
-
回忆请你不要带走
[huí yì qĭng nĭ bù yào dài zŏu]
Please Dont Take Away the Memories : The phrase conveys a plea to not lose cherished memories of past ...
-
低调渲染那曾经的奢华
[dī diào xuàn răn nèi céng jīng de shē huá]
The phrase means quietly reminiscing about past extravagance It suggests someone cherishing memories ...
-
抹不去回憶
[mŏ bù qù huí yì]
Means Indelible Memories This reflects a past experience or person which cannot be forgotten no ...
-
忆难绝十年一换思无邪
[yì nán jué shí nián yī huàn sī wú xié]
It signifies memories are hard to forget ; over the ten years the only thought is pure This phrase ...