痴情痞子柔情马子
[chī qíng pĭ zi róu qíng mă zi]
This phrase describes an unconventional relationship. A ‘痞子’ ('pizi'), is often referred as rogue, and '马子' ('mazi'), usually refers to girl. Thus it generally conveys the sense of a rogue's deep affections for his woman which are otherwise not expressed outwardly due to societal constraints.