-
春末夏初冬初秋末
[chūn mò xià chū dōng chū qiū mò]
Late spring and early summer late autumn and early winter This suggests the transitional periods ...
-
夏末未至
[xià mò wèi zhì]
Translated as The End of Summer Has Not Arrived this conveys a sense of anticipation for an upcoming ...
-
时过夏末
[shí guò xià mò]
Indicates passing time at the end of summer suggesting bittersweet emotions associated with seasons ...
-
后知后觉又过了一个秋
[hòu zhī hòu jué yòu guò le yī gè qiū]
The phrase implies that the user often realizes things late after time has already passed Here another ...
-
一眼初秋
[yī yăn chū qiū]
A Glance of Early Autumn reflects an appreciation or feeling about autumn at its early arrival or ...
-
剩下盛夏
[shèng xià shèng xià]
The remaining summer implies the feeling of regret and lingering in the late summer days reflecting ...
-
如同晚秋逾期不至
[rú tóng wăn qiū yú qī bù zhì]
Just like late autumn overdue to come Evokes a bittersweet feeling much like expecting something ...
-
夏迟暮秋意阑珊
[xià chí mù qiū yì lán shān]
Literally meaning that summer has passed late and autumn feelings are about over too It suggests ...
-
断送清秋
[duàn sòng qīng qiū]
Meaning to waste a clear autumn it refers to regret over wasted time or opportunity during the beautiful ...