-
提刀赴战场
[tí dāo fù zhàn chăng]
Carrying a Knife to the Battlefield Suggests bravery and readiness for challenge indicating a person ...
-
握刀战情场
[wò dāo zhàn qíng chăng]
Holding a Knife in the Battlefield of Love signifies someone prepared to face romantic challenges ...
-
拿刀就磕
[ná dāo jiù kē]
A rather edgy or confrontational persona literally meaning to knock on something holding a knife ...
-
提着刀
[tí zhe dāo]
It literally means Carrying a knife This creates an image of someone who is prepared for confrontation ...
-
持刀与人争
[chí dāo yŭ rén zhēng]
KnifeinHand Contender describes a person holding a weapon and ready to confront others It symbolizes ...
-
持刀战情场握刀感情场
[chí dāo zhàn qíng chăng wò dāo găn qíng chăng]
Literally means to carry a knife in matters of love it implies that one is prepared to fight fiercely ...
-
紧攥刀的手
[jĭn zuàn dāo de shŏu]
Hand Gripping the Knife Tight This describes determination strength and preparedness to face challenges ...
-
持刀战情场提刀战沙场
[chí dāo zhàn qíng chăng tí dāo zhàn shā chăng]
Wielding Knives in Both Love and War This phrase combines two ideas battling intensely in both love ...
-
持一把刀
[chí yī bă dāo]
Literally holding a knife which can symbolize readiness danger or protection – reflecting someone ...