-
但为君故
[dàn wéi jūn gù]
For Your Sake conveys the idea of doing something special or making sacrifices purely for another ...
-
用我的血画场你的婚礼
[yòng wŏ de xuè huà chăng nĭ de hūn lĭ]
This highly emotional expression signifies the users profound willingness to sacrifice everything ...
-
苦了自己笑了他
[kŭ le zì jĭ xiào le tā]
This means making sacrifices oneself in order to make the other person happy It expresses altruistic ...
-
拿吾之命换你之幸
[ná wú zhī mìng huàn nĭ zhī xìng]
Conveying sacrifice of oneself my life for anothers happiness your wellbeing This demonstrates ...
-
有一种放弃叫成全
[yŏu yī zhŏng fàng qì jiào chéng quán]
There ’ s a kind of giving up called fulfillment In Chinese culture this name implies that sometimes ...
-
我拿岁月换回你
[wŏ ná suì yuè huàn huí nĭ]
This signifies a willingness to sacrifice time or lifespan to be with or gain back someone It represents ...
-
为你心甘情愿
[wéi nĭ xīn gān qíng yuàn]
Means being willing and happy to do everything for someone you care about embodying complete devotion ...
-
为你甘愿付出
[wéi nĭ gān yuàn fù chū]
It directly translates as ‘ willingly sacrifice or dedicate for you ’ Such devotion reflects a ...
-
予你心欢
[yŭ nĭ xīn huān]
To give you joy signifies dedicating oneself wholeheartedly to bring happiness to a loved ones life ...