-
终归要走无力挽留
[zhōng guī yào zŏu wú lì wăn liú]
Means eventually has to leave without being stopped Portrays the sentiment around inevitable departures ...
-
快离开
[kuài lí kāi]
Directly translated to Leave quickly it implies an urgency to depart or escape from something which ...
-
趁早走不挽留
[chèn zăo zŏu bù wăn liú]
It implies an attitude of walk away now without being held back expressing indifference or perhaps ...
-
闹过就走
[nào guò jiù zŏu]
This means leave after making a disturbance It conveys a feeling of leaving a place or situation without ...
-
提前离去
[tí qián lí qù]
提前离去 stands for Leave Ahead of Time It indicates a desire or action to depart sooner than planned ...
-
趁早逃离
[chèn zăo táo lí]
Flee as soon as possible — this indicates an urgent desire or need to get away from a situation or person ...
-
趁早远离
[chèn zăo yuăn lí]
Meaning get away as early as possible it expresses urgency about avoiding certain situations or ...
-
快逃离
[kuài táo lí]
Meaning quickly escape this implies urgency and a strong desire to get away from a situation or place ...
-
这次我走开
[zhè cì wŏ zŏu kāi]
Indicates a decision to step away or leave for the moment It can reflect reluctance or necessity in ...