尝尽你深喉
        
            [cháng jĭn nĭ shēn hóu]
        
        
            In Chinese, '尝尽你深喉' directly translated to English might sound confusing because it carries double meaning within certain context. Typically outside explicit contexts it conveys depth in understanding someone else’s situation, emotion or feelings - going deep into the core essence or feeling someone truly, profoundly