嫦娥把老师带回月宫吧
[cháng é bă lăo shī dài huí yuè gōng ba]
Derived from Chinese mythology, where Chang'e lives on the moon, this nickname translates to 'Let Chang'e take the teacher back to the Moon Palace'. It humorously implies the user wishes for an overcritical or difficult teacher to disappear, specifically going somewhere far, like the moon.