-
曾经温暖
[céng jīng wēn nuăn]
Once Warm suggests a feeling that was once filled with warmth comfort maybe due to friendship or love ...
-
拥抱过后
[yōng bào guò hòu]
This name After the Embrace suggests feelings or memories following a warm and close encounter with ...
-
眼角眉梢温暖依旧
[yăn jiăo méi shāo wēn nuăn yī jiù]
This name evokes the feeling of warmth and tenderness still lingering around It implies a nostalgic ...
-
残留温存
[cán liú wēn cún]
This translates to Remnant Warmth referring perhaps nostalgically to lasting effects or memories ...
-
感知余温
[găn zhī yú wēn]
Feeling the Lingering Warmth Expresses lingering affection and fondness Often used for things ...
-
温暖时光
[wēn nuăn shí guāng]
It describes a period filled with warmth and tenderness like memories or experiences imbued with ...
-
温习你的温柔
[wēn xí nĭ de wēn róu]
The phrase suggests revisiting or cherishing someones gentleness and affection your warmth It ...
-
曾经的温情
[céng jīng de wēn qíng]
The warmth once experienced Reflecting on past experiences of kindness comfort or affection it ...
-
良久余温
[liáng jiŭ yú wēn]
Means The Lingering Warmth after Long Time This beautiful phrase represents fond recollections ...