Understand Chinese Nickname
草如此倾心花如此多情
[căo rú cĭ qīng xīn huā rú cĭ duō qíng]
'The grass has become so fond, the flower has become so sentimental'. It metaphorically portrays strong admiration or romantic sentiments about nature and love.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
人面花羡
[rén miàn huā xiàn]
Combines human appearance and the admiration for a flower It paints a romantic image comparing beauty ...
爱你如花
[ài nĭ rú huā]
Loving you like a flower conveys admiration and affection towards a loved one as pure graceful and ...
花痴
[huā chī]
Flower Admirer indicates someone who has an extreme passion for flowers possibly also implying ...
揽花
[lăn huā]
Holding Flowers It brings to mind collecting flowers or embracing a flower It conveys an appreciation ...
爱慕融花爱慕情草
[ài mù róng huā ài mù qíng căo]
It can be translated as Admiring melted flower and admiring grass of affection Likely using poetic ...
这颗草旳英姿这朵花的抚媚
[zhè kē căo dì yīng zī zhè duŏ huā de fŭ mèi]
The Grace of This Grass and the Charm of This Flower Used poetically it refers to admiration for beauty ...
爱人花
[ài rén huā]
Flower of love It directly expresses ones romantic inclinations and warm desires in life appreciating ...
花情依
[huā qíng yī]
Flower Affection implies strong feelings attached toward natures beauty expressed in bloom ; ...
浅唱花惜颜
[qiăn chàng huā xī yán]
Singing Gently About Cherishing the Beauty of Flowers refers to a gentle appreciation and admiration ...