Understand Chinese Nickname

菜牙头发白了我们不爱了猪婆头发长了我们一直爱

[cài yá tóu fā bái le wŏ men bù ài le zhū pó tóu fā zhăng le wŏ men yī zhí ài]
This is a nonsensical and seemingly fragmented phrase that could reflect the author’s whimsical or disordered mood. It mentions not loving someone because 'weak tooth has turned white' (potentially symbolizing imperfection or weakness), but loving another whose hair has grown long ('porky’ may just be a nickname or way to refer). The context isn't fully clear and seems to juxtapose different criteria for affection.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames