Understand Chinese Nickname
擦掉眼泪我依旧为王
[cā diào yăn lèi wŏ yī jiù wéi wáng]
The literal meaning is 'I wipe off my tears and still remain the king'. It signifies the attitude of staying unyielding, brave and not being defeated by any difficulties even in the midst of tears.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
擦掉眼泪我依旧是王抹去悲伤我依旧是皇
[cā diào yăn lèi wŏ yī jiù shì wáng mŏ qù bēi shāng wŏ yī jiù shì huáng]
The meaning of this nickname translates to I am still the King despite wiping my tears ; I remain the ...
擦掉眼泪我依旧是王
[cā diào yăn lèi wŏ yī jiù shì wáng]
Translating as Wiping off my tears I am still the KingQueen It reflects a persona that remains strong ...
擦掉眼泪我依旧是王抹去悲伤我照样是皇
[cā diào yăn lèi wŏ yī jiù shì wáng mŏ qù bēi shāng wŏ zhào yàng shì huáng]
This name translates to wipe away my tears and I am still the king erase my sadness and I am still the ...
擦掉眼泪我依然是王
[cā diào yăn lèi wŏ yī rán shì wáng]
Wiping away tears Im still the king Expresses a strong resolve despite hardship or defeat ; shows ...
抹掉眼泪我依旧是王抹掉悲伤我依旧是皇
[mŏ diào yăn lèi wŏ yī jiù shì wáng mŏ diào bēi shāng wŏ yī jiù shì huáng]
Wiping away tears I am still a King Erasing sorrows I remain the Emperor Expresses the feeling of remaining ...
抹去悲伤我依旧是王
[mŏ qù bēi shāng wŏ yī jiù shì wáng]
抹去悲伤我依旧是王 translates to Erasing Sadness I Am Still the King indicating resilience despite ...
擦干眼泪我依旧是王
[cā gān yăn lèi wŏ yī jiù shì wáng]
Wipe Away the Tears and I Am Still a KingQueen Despite facing sadness or difficulties this phrase ...
擦到眼泪我依然是王
[cā dào yăn lèi wŏ yī rán shì wáng]
This translates to Even wiping away tears I remain king It signifies resilience and inner strength ...
擦干眼泪劳资依然是王
[cā gān yăn lèi láo zī yī rán shì wáng]
Means wipe away the tears I ’ m still the king It indicates resilience and selfconfidence even after ...