-
何来结束
[hé lái jié shù]
How can it come to an end ? The phrase implies deep thought over endings or changes maybe reflecting ...
-
未见终点
[wèi jiàn zhōng diăn]
It means the endpoint has not been seen This suggests a journey metaphorical or literal that is ongoing ...
-
明天沒有明天的明天再见再也不见的再见
[míng tiān méi yŏu míng tiān de míng tiān zài jiàn zài yĕ bù jiàn de zài jiàn]
This phrase reflects complex thoughts on parting It implies an uncertain yet final goodbye a sentiment ...
-
是命终究会亡是梦终究会醒
[shì mìng zhōng jiū huì wáng shì mèng zhōng jiū huì xĭng]
The phrase suggests the realization that everything in life has an end — destinies conclude dreams ...
-
尽途
[jĭn tú]
End of the journey — the term can mean a conclusion or the end of a road expressing finality fulfillment ...
-
不知尽
[bù zhī jĭn]
This means without end or unaware of the finish It implies a journey or experience that is perpetual ...
-
若走到尽头
[ruò zŏu dào jĭn tóu]
Meaning if we reach the end this implies contemplation of finality be it of a relationship journey ...
-
前路无期
[qián lù wú qī]
No End To The Road Ahead is filled with uncertainty and a hint of sadness It could mean that for this ...
-
未有终
[wèi yŏu zhōng]
No End in Sight conveys that something has no conclusion implying a journey relationship or feeling ...