-
貪生怕死
[tān shēng pà sĭ]
This name translates to Fear of Life and Death In Chinese culture this phrase often represents someone ...
-
身正不怕影子歪
[shēn zhèng bù pà yĭng zi wāi]
The phrase comes from a Chinese idiom A just cause fears no shadows It expresses the user may wish to ...
-
怕老婆是一种福气
[pà lăo pó shì yī zhŏng fú qì]
This can be translated as fearing one ’ s wife is a blessing In Chinese culture some believe respecting ...
-
只怕不会再遇上
[zhĭ pà bù huì zài yù shàng]
This phrase implies fear zhi4 pa4 or 只怕 means Im just afraid or regret over not having future encounters ...
-
afraid离开
[afraid lí kāi]
Combines an English word with Chinese characters Afraid paired with ‘ leaving ’ indicates fear ...
-
因此怕
[yīn cĭ pà]
From This Fear or Therefore Afraid : The phrase can refer to fear resulting from some experience ...
-
fear畏惧
[fear wèi jù]
This consists of both the English word ‘ fear ’ and the Chinese word ‘畏惧 weij ü’ meaning fear ...
-
何患无期
[hé huàn wú qī]
A variation of the phrase from Classical Chinese it can indicate Why fear not meeting again ? showing ...
-
离不开我畏惧
[lí bù kāi wŏ wèi jù]
Translates as Cant Leave Me Behind Because of Fear This name suggests a sense of apprehension or reluctance ...