-
喜欢未必合适
[xĭ huān wèi bì hé shì]
“喜欢未必合适” Love does not necessarily fit suggests that while there is a personal fondness ...
-
无爱了你或者有何用
[wú ài le nĭ huò zhĕ yŏu hé yòng]
Reflecting a sense of disillusionment and questioning the point of love the user seems doubtful ...
-
如果只是寂寞
[rú guŏ zhĭ shì jì mò]
The meaning implies that love should not be sought out simply due to the fear of loneliness It reflects ...
-
我知道我的爱太卑微
[wŏ zhī dào wŏ de ài tài bēi wēi]
This reflects a belief that one ’ s feelings of love are unworthy or unappreciated Theres a selfdepreciating ...
-
也许爱情并不完美
[yĕ xŭ ài qíng bìng bù wán mĕi]
Reflecting realism towards love understanding that true affection isnt all blissful moments but ...
-
深知你是梦却不愿醒
[shēn zhī nĭ shì mèng què bù yuàn xĭng]
This indicates that the person knows the object of their affection might be unattainable like a dream ...
-
有一种爱叫自以为是
[yŏu yī zhŏng ài jiào zì yĭ wéi shì]
This implies a type of love where one assumes or acts selfrighteous about their feelings towards ...
-
不懂爱情不懂他
[bù dŏng ài qíng bù dŏng tā]
This indicates confusion about both the feeling and the object of affection It shows uncertainty ...
-
你得爱不配有归宿
[nĭ dé ài bù pèi yŏu guī sù]
This expresses disappointment about feeling unworthy or unrecognized in ones pursuit of love suggesting ...