-
惹君垂怜
[rĕ jūn chuí lián]
A subtle expression of longing for someones affection It suggests making oneself desirable in the ...
-
那么拥抱我
[nèi me yōng bào wŏ]
Then Embrace Me expresses a desire for affection closeness or understanding perhaps after vulnerability ...
-
我需要的是你需要我
[wŏ xū yào de shì nĭ xū yào wŏ]
This signifies a need for reciprocation in affection The person desires assurance that they are ...
-
走近你
[zŏu jìn nĭ]
Approach you indicating this individual wishes to establish a close relationship with others It ...
-
哄我爱我疼我不离开我
[hōng wŏ ài wŏ téng wŏ bù lí kāi wŏ]
Desires unconditional doting loving and caring from someone with never abandoning Shows an intense ...
-
给我温情
[jĭ wŏ wēn qíng]
Expresses a yearning for care warmth affectionate tenderness ; seeking kindness from the surrounding ...
-
我的手好冷放在我口袋里
[wŏ de shŏu hăo lĕng fàng zài wŏ kŏu dài lĭ]
The phrase expresses vulnerability or need for warmth perhaps seeking comfort or closeness It could ...
-
愿试着依赖即使你不爱
[yuàn shì zhe yī lài jí shĭ nĭ bù ài]
Conveys a longing for affection and intimacy despite uncertainty about the feelings from the other ...
-
她很让人心疼
[tā hĕn ràng rén xīn téng]
This expresses affection towards someone who often makes others feel compassionate Implies vulnerability ...