Understand Chinese Nickname
不要太心痛
[bù yào tài xīn tòng]
This phrase translates to 'Don't Be Too Heartbroken'. It shows a sentiment of empathy towards oneself or others, advising not to be overly troubled by heartache and loss, promoting emotional resilience
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你别难过了
[nĭ bié nán guò le]
Translates to Do Not Be Sad Showing empathy and consolation towards people who feel upset or troubled ...
别让自己流泪
[bié ràng zì jĭ liú lèi]
It means dont let yourself cry It expresses strength resilience against sadness or hardships and ...
心碎泪不滴
[xīn suì lèi bù dī]
A poetic way of saying Heartbroken but not shedding tears It implies enduring pain silently without ...
我心痛我哭泣你却不曾在意
[wŏ xīn tòng wŏ kū qì nĭ què bù céng zài yì]
The phrase translates to I am heartbroken and weeping but you didnt care at all This reflects a deep ...
你别难过
[nĭ bié nán guò]
Dont be sad A comforting statement to express empathy encouragement or consolation towards someone ...
別心痛別哭了
[bié xīn tòng bié kū le]
Dont feel heartbroken dont cry anymore conveys condolences over someones distressing situations ...
心酸别落泪
[xīn suān bié luò lèi]
Translating to Dont Shed Tears of Heartache it reflects a sentiment of holding back pain or sadness ...
汝若悲哀莫心酸
[rŭ ruò bēi āi mò xīn suān]
If you feel sorrowful do not be heartbroken This phrase indicates comforting or consoling someone ...
心已碎别流泪
[xīn yĭ suì bié liú lèi]
Translates to Heartbroken please dont cry It depicts the aftermath of emotional pain — whether ...