Understand Chinese Nickname
不吻薄雾不与晚风
[bù wĕn bó wù bù yŭ wăn fēng]
Translating to 'Neither Kiss the Mist Nor the Evening Wind,' this name suggests a lifestyle or attitude of avoiding ephemeral or transient affairs that may bring temporary comfort yet ultimately fleeting.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
风未眠
[fēng wèi mián]
The Wind Has Not Slept suggests stillness and tranquility perhaps an evening scene with the wind ...
不吻晚风
[bù wĕn wăn fēng]
Not Kissed by Evening Breeze : Symbolizes an aloof or disconnected attitude toward casual temptations ...
晚风别停你别走
[wăn fēng bié tíng nĭ bié zŏu]
Do not let the evening wind stop do not let you leave This name suggests longing or desire for someone ...
晚风别走爱他好久
[wăn fēng bié zŏu ài tā hăo jiŭ]
This name portrays the desire to retain a fleeting moment by personifying evening breezes not to ...
一夜春梦不知寒
[yī yè chūn mèng bù zhī hán]
This name suggests the feeling after a night spent in a springlike reverie or romance without realizing ...
风吹过就不停留
[fēng chuī guò jiù bù tíng liú]
The name suggests The wind blows but doesn ’ t linger implying that some moments or relationships ...