-
无处逢生
[wú chŭ féng shēng]
Translated as Nowhere to Survive or Nowhere to Find Hope It expresses despair and difficulty conveying ...
-
彼岸根本就没有所谓的等待
[bĭ àn gēn bĕn jiù méi yŏu suŏ wèi de dĕng dài]
Translating directly this name means Theres no such thing as waiting on the other side It reflects ...
-
没结果了放弃挽不了了逃避
[méi jié guŏ le fàng qì wăn bù le le táo bì]
Translated it says something like : There is no result anymore ; giving up unable to hold on running ...
-
没辙
[méi zhé]
No solution or No way out suggests helplessness or being at a dead end It expresses a situation or feeling ...
-
你说回不去了
[nĭ shuō huí bù qù le]
Directly translated it says You said theres no going back This phrase signifies irretrievable moments ...
-
已无退路
[yĭ wú tuì lù]
This phrase signifies that there is no way back or that one has no other choice but to go forward usually ...
-
自知毫无退路
[zì zhī háo wú tuì lù]
This phrase translates to Knowing theres no way back It conveys a sense of finality and determination ...
-
只能奢望
[zhĭ néng shē wàng]
The meaning here is ‘ can only hope ’ indicating someone who has dreams or wishes but feels powerless ...
-
别抱希望
[bié bào xī wàng]
This means Dont harbor hope or Give up hope It conveys pessimism or a resigned attitude towards a certain ...