Understand Chinese Nickname
不碰了好像忘了
[bù pèng le hăo xiàng wàng le]
Seems like after stopping contact, memories seem to fade. This implies that the act of moving on can blur out previous remembrances, highlighting a bittersweet sentiment of forgetting a person or incident.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
渐把旧
[jiàn bă jiù]
Gradually forgetting indicates a process of letting go or forgetting past memories This might represent ...
以为分开了就可以不挂念
[yĭ wéi fēn kāi le jiù kĕ yĭ bù guà niàn]
A thought suggesting that once people part ways all memories fade away It could express disappointment ...
回忆死去
[huí yì sĭ qù]
Memories have died This conveys a sense of moving on often used to describe forgetting past hardships ...
回忆不再忆
[huí yì bù zài yì]
Meaning memories are no longer remembered It could reflect a desire to move on from past events or ...
他的影子还在脑海里
[tā de yĭng zi hái zài năo hăi lĭ]
The phrase suggests lingering memories of another person that wont fade often representing an exlover ...
打扰回忆
[dă răo huí yì]
Disturbing Memories This can be interpreted as interrupting peaceful thoughts or disturbing old ...
渐渐忘了你
[jiàn jiàn wàng le nĭ]
Gradually Forgetting You This conveys the gradual fading of memories and emotions over time after ...
记忆淡了我便忘了
[jì yì dàn le wŏ biàn wàng le]
When memories fade I forget reflects an attitude or feeling toward recollections meaning that as ...
渐渐忘
[jiàn jiàn wàng]
Gradually Forget : Reflecting the gradual fading of memories over time indicating someone who ...