-
放下得失心
[fàng xià dé shī xīn]
Translated as put down the mind of gains and losses it expresses letting go of concerns over gain and ...
-
失去比拥有踏实
[shī qù bĭ yōng yŏu tà shí]
Expressing philosophical reflection on the nature of gain and loss indicating that the pain of losing ...
-
患得患失失无所失
[huàn dé huàn shī shī wú suŏ shī]
The phrase expresses the feeling of anxiety over both gains and losses but ultimately comes to terms ...
-
得之淡然失之泰然
[dé zhī dàn rán shī zhī tài rán]
Taking it lightly when gained ; taking loss calmly This shows a philosophical and calm attitude ...
-
患得失不曾拥
[huàn dé shī bù céng yōng]
Suffering gain and loss without ever truly possessing indicates feelings of emptiness and unattainability ...
-
不失不过
[bù shī bù guò]
Nothing lost nothing gained Suggests a balanced view of life where one doesn ’ t seek gains but also ...
-
放弃又何妨
[fàng qì yòu hé fáng]
Why Not Abandon ? Suggests a carefree attitude towards losing or leaving somethingsomeone behind ...
-
我什么都没有何必怕失去
[wŏ shén me dōu méi yŏu hé bì pà shī qù]
Meaning : Having nothing to lose this implies fearlessness an indifferent attitude towards gains ...
-
放弃的代名词不是认输
[fàng qì de dài míng cí bù shì rèn shū]
Giving Up Does Not Equal Admitting Defeat It conveys that abandoning something doesnt represent ...