Understand Chinese Nickname
不美不萌不媚不妖娆
[bù mĕi bù méng bù mèi bù yāo răo]
'Neither Beautiful, Adorable, Seductive Nor Alluring' may refer humbly to oneself or playfully downplay personal appearance and charm, often used ironically by someone with unique confidence.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
不美不萌
[bù mĕi bù méng]
Literally means neither beautiful nor cute The person using this name might consider oneself ordinary ...
不美不萌不妖娆
[bù mĕi bù méng bù yāo răo]
Neither Pretty Nor Cute Nor Glamorous could indicate modesty or selfdepreciation regarding appearance ...
不美不媚不温柔
[bù mĕi bù mèi bù wēn róu]
Neither beautiful charming nor gentle Suggests selfdeprecating traits indicating modesty possibly ...
我不温柔不美丽
[wŏ bù wēn róu bù mĕi lì]
This name says Im not gentle nor beautiful This can be seen either as selfhonesty selfdeprecation ...
不美不温柔就是我
[bù mĕi bù wēn róu jiù shì wŏ]
Translated to Neither beautiful nor gentle thats me it shows confidence or selfdeprecating humor ...
不倾城不娇媚不可爱
[bù qīng chéng bù jiāo mèi bù kĕ ài]
This name translates to Neither charming nor lovely nor cute reflecting selfdeprecation and a desire ...
我不美不萌不乖
[wŏ bù mĕi bù méng bù guāi]
Not beautiful not cute and not wellbehaved implies that despite lacking conventional cute attractiveness ...
不美不萌照样有人追
[bù mĕi bù méng zhào yàng yŏu rén zhuī]
This phrase means not pretty not cute but still has admirers expressing the idea that personal charm ...
不美不萌不温柔不离不弃不分别
[bù mĕi bù méng bù wēn róu bù lí bù qì bù fēn bié]
This rather long phrase means Neither Beautiful Nor Cute Not SoftSpoken But Neither Parting Nor ...