Understand Chinese Nickname
不吝啬流泪
[bù lìn sè liú lèi]
The phrase translates to not being afraid to shed tears. It indicates a person who does not suppress their emotions, expressing feelings openly without reservation, often crying due to genuine joy, sadness, or empathy.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
眼泪不快乐
[yăn lèi bù kuài lè]
This translates directly to Tears not Happy The individual conveys that crying brings about no joy ...
泪悬在眼角
[lèi xuán zài yăn jiăo]
Describes a person who almost cries but has not yet let the tears fall It conveys suppressed sadness ...
别让眼泪掉下来
[bié ràng yăn lèi diào xià lái]
It literally means dont let your tears fall implying an appeal for resilience or trying to prevent ...
眼泪噎藏不住
[yăn lèi yē zàng bù zhù]
It describes someone who cannot hold back tears It means this person easily cries when facing emotions ...
抑製哭
[yì zhì kū]
It describes someone who is holding back tears suppressing sadness or sorrow within themselves ...
别让泪落下
[bié ràng lèi luò xià]
It means Do Not Let Tears Fall conveying an emotional restraint a hope to stay strong and keep emotions ...
畏惧哭
[wèi jù kū]
It simply means fearful of crying showing reluctance or being afraid to show weakness through tears ...
满足落泪
[măn zú luò lèi]
Translates as ‘ contentment with tears ’ It describes someone who cries out of overwhelming satisfaction ...
泪水停留在眼眶边
[lèi shuĭ tíng liú zài yăn kuàng biān]
The phrase expresses intense emotion where tears are about to fall but havent yet It symbolizes someone ...