-
敷衍的刚刚好
[fū yăn de gāng gāng hăo]
The phrase Just Enough Casualness expresses someone being indifferent or dealing with matters ...
-
不止是你
[bù zhĭ shì nĭ]
The phrase suggests Its not just you — indicating that what ’ s being discussed applies to others ...
-
嘦他
[jiào tā]
It seems like a playful or casual short form of calling out Just him or Simply he Its usage may vary in ...
-
Just浅笑
[just qiăn xiào]
Just Smile Lightly portrays an attitude where one only offers a light smile no matter the circumstances ...
-
是场戏言
[shì chăng xì yán]
This translates to Just a Casual Joke It conveys the idea that something was spoken of or experienced ...
-
你说只是逗逗
[nĭ shuō zhĭ shì dòu dòu]
Translates as You said its just teasing which might suggest lighthearted interactions or conversations ...
-
你呀你
[nĭ yā nĭ]
You Oh You is an affectionate or familiar way of addressing someone Its like saying you with a softer ...
-
哎呀就你
[āi yā jiù nĭ]
Oh it ’ s just you This phrase might imply some indifference or a mix of affectionate complaint towards ...
-
不过是你然而有你
[bù guò shì nĭ rán ér yŏu nĭ]
It means it ’ s just you but because of you it ’ s so much more indicating the significant difference ...