Understand Chinese Nickname
不会心疼我
[bù huì xīn téng wŏ]
'Can't have sympathy with me' reflects feelings like neglect, sadness or disappointment, expressing a lack of concern, love or understanding received by others or possibly by a particular one close to the user.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我的眼泪换不来你的温柔
[wŏ de yăn lèi huàn bù lái nĭ de wēn róu]
My tears cant buy your tenderness This indicates deep disappointment and frustration in seeking ...
你对我无情
[nĭ duì wŏ wú qíng]
You Have No Feeling for Me directly communicates disappointment in another persons lack of empathy ...
我不需要你的同情
[wŏ bù xū yào nĭ de tóng qíng]
I don ’ t need your sympathy asserts personal strength and independence It implies the user prefers ...
你的爱恨都不属于我
[nĭ de ài hèn dōu bù shŭ yú wŏ]
The feelings of love and hate expressed here dont belong to me This suggests a sense of detachment ...
我也不好受
[wŏ yĕ bù hăo shòu]
I Am Not Having a Good Time Either expresses empathy or sympathy towards others ’ misfortune or discomfort ...
能不能心疼一下我
[néng bù néng xīn téng yī xià wŏ]
Can you show some sympathy to me ? indicates an individuals plea for understanding or concern especially ...
不愿你难过
[bù yuàn nĭ nán guò]
I Dont Want You to Be Sad reflects concern and empathy indicating that one doesn ’ t want to see someone ...
我的心好痛但你不在意
[wŏ de xīn hăo tòng dàn nĭ bù zài yì]
My heart hurts so much but you dont care : Depicting intense emotional pain due to someone elses indifference ...
别把我的痛苦说的好轻松
[bié bă wŏ de tòng kŭ shuō de hăo qīng sōng]
Dont Talk About My Pain So Lightly This shows a sense of resentment towards trivializing ones pain ...