-
不与拥抱
[bù yŭ yōng bào]
Not Giving a Hug it implies refusing to give warmth or closeness possibly suggesting emotional distance ...
-
我不要别人温柔的拥抱
[wŏ bù yào bié rén wēn róu de yōng bào]
I Dont Want Someone Else ’ s Gentle Hug reflecting the user desires intimacy from certain people ...
-
嘻别暖
[xī bié nuăn]
Ha don ’ t be overly warmaffectionate Conveys a lighthearted warning against excessive warmth ...
-
我不想拥抱你
[wŏ bù xiăng yōng bào nĭ]
I Do Not Want To Embrace You expresses a momentary refusal to connect closely which might stem from ...
-
不喜拥抱
[bù xĭ yōng bào]
Literally dislike hugging suggesting the user might be someone reserved or not physically expressive ...
-
别拥我入怀
[bié yōng wŏ rù huái]
Do not hold me close conveys a plea or an order not to draw the speaker into a hug It can suggest boundaries ...
-
别抱我
[bié bào wŏ]
Dont Hug Me directly conveys discomfort or rejection toward physical contact especially hugging ...
-
别深拥我承受不来
[bié shēn yōng wŏ chéng shòu bù lái]
Translating to Dont hug me tight for I cannot endure conveying vulnerability asking others to handle ...
-
就别抱紧我
[jiù bié bào jĭn wŏ]
Just Dont Hold Me Tight can be seen as an emotionally distant or defensive attitude It conveys a wish ...