Understand Chinese Nickname
别为他掉眼泪
[bié wéi tā diào yăn lèi]
Advised not to cry over a man/boyfriend/husband—it carries strength, resilience and a refusal to dwell negatively in response to loss, rejection, or unappreciated devotion in a male-centric context.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你不值得让我流泪
[nĭ bù zhí dé ràng wŏ liú lèi]
Communicates the feeling of not allowing oneself to cry over someone who doesnt deserve it emphasizing ...
别痛哭别伤怀
[bié tòng kū bié shāng huái]
Advising someone not to cry too hard or feel overly saddened by events or experiences in life This ...
不哭泣
[bù kū qì]
No crying indicates resilience or stoicism conveying an intention not to cry regardless of hardships ...
你别哭他不会心疼
[nĭ bié kū tā bù huì xīn téng]
Dont Cry ; He Won ’ t Care It reflects on a relationship advice or a selfmotivational stance against ...
从没在对象怀里哭过
[cóng méi zài duì xiàng huái lĭ kū guò]
Never Cried in the Arms of My Lover implies the users strong emotional reserve or lack of intimate ...
别哭了他不会痛
[bié kū le tā bù huì tòng]
Dont cry anymore because it won ’ t cause pain to him Implies disappointment or realization about ...
我不能哭
[wŏ bù néng kū]
I cant cry expresses repressed emotions or the desire for emotional restraint often due to toughness ...
不见半寸眼泪
[bù jiàn bàn cùn yăn lèi]
Not Shedding a Tear implies maintaining a strong and unwavering composure refusing to cry or show ...
不想在你眼前哭
[bù xiăng zài nĭ yăn qián kū]
Do Not Want to Cry in Front of You expresses an internal struggle and a desire to hide emotional pain ...