-
别想纵勇我
[bié xiăng zòng yŏng wŏ]
Translating literally its akin to dont try to tempt me often expressing an unwillingness to engage ...
-
别逼我犯罪
[bié bī wŏ fàn zuì]
This phrase directly translates as Don ’ t force me to commit crimes It ’ s often used metaphorically ...
-
别把梦做得太美
[bié bă mèng zuò dé tài mĕi]
Translates as Dont dream too sweetly or Don ’ t set your hopes too high It carries a cautionary message ...
-
不吃别霍霍
[bù chī bié huò huò]
This translates roughly to If you won ’ t have it food love etc dont spoilannoy It can imply a humorous ...
-
你别在意
[nĭ bié zài yì]
Translates to dont take it seriously or never mind suggesting letting go of troubles offering reassurance ...
-
勿念勿厌
[wù niàn wù yàn]
It can be translated as dont miss don ’ t detest This reflects a wish for others not to either overly ...
-
不想不要
[bù xiăng bù yào]
Translating as if you dont want dont bother it expresses indifference or a laissezfaire attitude ...
-
不要乱来
[bù yào luàn lái]
Translating to Dont Mess Around this implies a warning against recklessness or inappropriate behavior ...
-
不要太虐
[bù yào tài nüè]
Loosely translated as Dont be too cruel expressing either to oneself not to overthink or inflict ...