-
别睡了啦
[bié shuì le la]
Translated loosely as Dont sleep anymore it reflects a playful call for awakening or awareness potentially ...
-
别要再失眠
[bié yào zài shī mián]
Dont lose sleep over things It conveys an emotional plea or wish for someone to not stay up worrying ...
-
别睡懒觉
[bié shuì lăn jué]
Simply means Dont Sleep In It serves as a gentle encouragement reminding someone not to oversleep ...
-
不想留灯
[bù xiăng liú dēng]
The phrase signifies do not want to keep the light on reflecting either tiredness and eagerness to ...
-
硬撑睡意
[yìng chēng shuì yì]
This signifies forcing oneself to stay awake even while sleepy suggesting unwillingness to give ...
-
别晚睡
[bié wăn shuì]
This name translates to Dont Stay Up Late It implies a gentle reminder to oneself or others to maintain ...
-
从不曾眠
[cóng bù céng mián]
Never Sleeps It conveys a sense of being perpetually awake either due to insomnia or metaphorically ...
-
暂时别要睡
[zàn shí bié yào shuì]
Translating to Dont sleep for now this could signify a person urging others to stay awake and live ...
-
不吵不闹不睡觉
[bù chăo bù nào bù shuì jué]
This phrase translates to not making a fuss not being noisy but cant fall asleep reflecting a state ...