Understand Chinese Nickname
别人的爱你攀不起
[bié rén de ài nĭ pān bù qĭ]
'Your Love For Someone Else Is Beyond My Reach' conveys a sense of unattainable affection, indicating feelings for a person whose love the user cannot aspire to have.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你的爱我触摸不及
[nĭ de ài wŏ chù mō bù jí]
This phrase Your love is beyond my reach indicates that the user perceives the other persons love ...
触不及的你
[chù bù jí de nĭ]
You beyond reach expresses unattainable feelings or people This could reflect longing or melancholy ...
奢望你的爱
[shē wàng nĭ de ài]
Expressing desire or longing for someones love that seems unattainable It indicates a yearning ...
高攀爱
[gāo pān ài]
Love Beyond Reach Expresses the feeling when pursuing love that feels unattainable or too high above ...
舍不得触碰的爱
[shè bù dé chù pèng de ài]
This translates to A love too precious to touch It implies a deep cherished love that the user feels ...
对你何止我爱你
[duì nĭ hé zhĭ wŏ ài nĭ]
My Feelings For You Are Far Beyond Love implies deeper emotions than simple romantic interest possibly ...
你的疼爱我受不起
[nĭ de téng ài wŏ shòu bù qĭ]
I cannot bear your tender love Conveys the feeling of being unworthy of or overwhelmed by someone ...
原来你是遥望不可及
[yuán lái nĭ shì yáo wàng bù kĕ jí]
Turns Out Youre Always Beyond Reach expresses the bittersweet emotion of knowing that someone cherished ...
你的爱我高攀不起
[nĭ de ài wŏ gāo pān bù qĭ]
Translates to Your Love is Beyond My Reach indicating feelings of unworthiness in the face of another ...