别让蓝颜蓝着蓝着就绿了别让红颜红着红着就黄了
[bié ràng lán yán lán zhe lán zhe jiù lǜ le bié ràng hóng yán hóng zhe hóng zhe jiù huáng le]
This name humorously conveys a caution: men and women friends (often affectionately referred to as 'blue' and 'red' faces respectively) may change in nature ('blue turns green,' losing innocence or 'loyalty'; 'red turns yellow,' indicating fading of vitality, charm). It reflects a view on shifting human relationships.