Understand Chinese Nickname
别拿装逼当范儿
[bié ná zhuāng bī dāng fàn ér]
Don't take pretending as a style: A warning or expression of frustration about people who are overly showy or act superior but are only fooling themselves or others superficially.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你装逼连铅笔都看不起你
[nĭ zhuāng bī lián qiān bĭ dōu kàn bù qĭ nĭ]
A satirical take suggesting arrogance or showing off lit acting coolarrogant has become so severe ...
别拿装比当典范
[bié ná zhuāng bĭ dāng diăn fàn]
This translates to Do not take posing as an example It conveys dissatisfaction with someone who pretends ...
装逼带你飞
[zhuāng bī dài nĭ fēi]
Acting cool and taking you along its an informal way to describe someone who pretends to be very competent ...
贱人莫装逼
[jiàn rén mò zhuāng bī]
Do not flaunt your stuff you slyvulgar one serves as either a mockery warning or sarcastic response ...
很酷不让撩
[hĕn kù bù ràng liáo]
Too cool to be teasedflirted projects an attitude of nonchalance or superiority The individual ...
故作坚强换来苦涩一笑故作懦弱换来冷眼相对
[gù zuò jiān qiáng huàn lái kŭ sè yī xiào gù zuò nuò ruò huàn lái lĕng yăn xiāng duì]
Pretending to be strong results in a bitter smile Pretending to be weak ends up receiving disdainful ...
高冷大逗比
[gāo lĕng dà dòu bĭ]
Pretending To Be High And Cold But Actually Being A Big Fool portrays those who outwardly appear aloof ...
我只是佯装高冷别太认真
[wŏ zhĭ shì yáng zhuāng gāo lĕng bié tài rèn zhēn]
I only pretend to be aloof ; dont take it too seriously This humorous selfdescription hints at someones ...
得瑟过劲会闪腰走路太骚会摔跤
[dé sè guò jìng huì shăn yāo zŏu lù tài sāo huì shuāi jiāo]
This humorous name suggests that being overly cocky or showing off too much can lead to problems — ...