别拿我当备胎使那会爆胎吧
[bié ná wŏ dāng bèi tāi shĭ nèi huì bào tāi ba]
Translating to 'Don’t treat me as a spare tire because that will lead to a blowout.' Here the user is metaphorically comparing themselves not wanting to be used as a substitute in a relationship, warning that it would be hurtful if someone did that.