Understand Chinese Nickname
别拿吻过别人唇的嘴说爱我
[bié ná wĕn guò bié rén chún de zuĭ shuō ài wŏ]
Means 'Do not confess love with a mouth which kissed another'. Expressing a wish to receive exclusive and honest adoration.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
俗套告白
[sú tào gào bái]
Conventional Confession points to expressions of affection using clich é language and typical ...
强吻算不算最好的告白
[qiáng wĕn suàn bù suàn zuì hăo de gào bái]
The user is asking whether forced kiss can be regarded as one of the best ways to confess This phrase ...
别用你吻过他的嘴说爱我别用你牵过她的手来抱我
[bié yòng nĭ wĕn guò tā de zuĭ shuō ài wŏ bié yòng nĭ qiān guò tā de shŏu lái bào wŏ]
Dont use the mouth that has kissed him to say you love me ; dont use the hands that have held hers to embrace ...
我爱你别脸红
[wŏ ài nĭ bié liăn hóng]
Expresses affection toward someone and hopes they wont blush A heartfelt and playful confession ...
想告白
[xiăng gào bái]
Want to Confess refers to expressing ones love or hidden feelings openly It usually means wanting ...
别用吻过她唇的嘴说爱我
[bié yòng wĕn guò tā chún de zuĭ shuō ài wŏ]
Translated as Do not speak words of love with a mouth that has kissed her lips Its a very emotional phrase ...
冷漠表白
[lĕng mò biăo bái]
It means confessing ones feelings in a cold or indifferent manner showing love or affection without ...
强吻不是最后的告白
[qiáng wĕn bù shì zuì hòu de gào bái]
Translates to A forced kiss is not the final confession It indicates someone who understands the ...
别用吻过他人的唇说爱我
[bié yòng wĕn guò tā rén de chún shuō ài wŏ]
Translating to dont use lips that kissed others to say you love me this is a heartfelt plea or warning ...