Understand Chinese Nickname
别拿你的龌龊度量我的单纯
[bié ná nĭ de wò chuò dù liàng wŏ de dān chún]
Don't use your filthiness to measure my innocence. It reflects someone’s desire not to be misjudged.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我的纯情你的滥情
[wŏ de chún qíng nĭ de làn qíng]
My purity your promiscuity It contrasts ones innocence in feelings with anothers irresponsibility ...
你的纯情把我吸引了
[nĭ de chún qíng bă wŏ xī yĭn le]
Your innocence attracted me The individual has been drawn by others innocence or naivety which implies ...
别拿天真当傻
[bié ná tiān zhēn dāng shă]
Dont Consider Innocence as Stupidity This shows a protective attitude towards innocence suggesting ...
再换不回你的天真无邪
[zài huàn bù huí nĭ de tiān zhēn wú xié]
Unable to exchange back your innocence again implies a sense of losing pureness and naivety which ...
我本无罪
[wŏ bĕn wú zuì]
I am innocent Might imply a desire to assert ones original purity or innocence against misunderstandings ...
单纯弹出你喜欢的纯真
[dān chún dàn chū nĭ xĭ huān de chún zhēn]
Purely showcasing your innocence This reflects the users wish to express an untouched purity of ...
别装纯
[bié zhuāng chún]
Dont Pretend Innocence is often used to tell someone not to feign purity or naivety when it ’ s known ...
替我无罪
[tì wŏ wú zuì]
Plea of Innocence on My Behalf This implies a desire to assert innocence or the purity of intent either ...