Understand Chinese Nickname
别拿杜蕾斯当气球
[bié ná dù lĕi sī dāng qì qiú]
A provocative name warning against misuse of Durex (popular condom brand) as balloons, likely meant to shock, entertain or draw attention with humor.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
杜蕾斯打死了小强
[dù lĕi sī dă sĭ le xiăo qiáng]
This name combines humor with a wellknown brand of condoms Durex and the roach suggesting something ...
霸气就是把杜蕾丝当气球吹
[bà qì jiù shì bă dù lĕi sī dāng qì qiú chuī]
Translated as Dominance is blowing condoms like balloons this is an unusual and bold statement implying ...
杜蕾斯牌气球
[dù lĕi sī pái qì qiú]
This name playfully refers to a condom brand Durex and uses it in conjunction with balloon which humorously ...
拿着套套当气球
[ná zhe tào tào dāng qì qiú]
The net name Using Condom as Balloon is somewhat shocking ; it reflects an irresponsible frivolous ...