别摸头我会长不高的傻瓜我可以弯下腰呀
[bié mō tóu wŏ huì zhăng bù gāo de shă guā wŏ kĕ yĭ wān xià yāo yā]
In English it means 'Don't touch my head; I can't grow taller you fool but I can bend down anyway.' In Chinese culture, parents or intimates often pat the kid’s head for love, while adults dislike such actions. It conveys a playful yet affectionate tone toward personal space concerns.