-
趁我还在趁我还爱别离开
[chèn wŏ hái zài chèn wŏ hái ài bié lí kāi]
Translating as Dont leave me as long as I am here and love you this shows desperation in a relationship ...
-
爱我就别离开我
[ài wŏ jiù bié lí kāi wŏ]
Translate into : Love me then dont leave me It expresses yearning for true and unchanging love indicating ...
-
如果还爱请别离开
[rú guŏ hái ài qĭng bié lí kāi]
Conveying a plea for continued love and companionship it roughly translates to if you still love ...
-
爱你所以不愿离去
[ài nĭ suŏ yĭ bù yuàn lí qù]
Translating to Because I love you I do not want to leave this indicates loyalty or devotion so strong ...
-
不离开好么抱紧我好么
[bù lí kāi hăo me bào jĭn wŏ hăo me]
Translated as Can you not leave me ? Can you hold me tight ? it conveys a plea for affection and reassurance ...
-
爱我别走别来爱我
[ài wŏ bié zŏu bié lái ài wŏ]
Translating as Love me do not leave ; don ’ t come to love me This expresses a conflicted sentiment ...
-
别对我说你还爱
[bié duì wŏ shuō nĭ hái ài]
Translated as ‘ Dont tell me you still love me ’ this phrase expresses resistance to false promises ...
-
别不爱我别来害我
[bié bù ài wŏ bié lái hài wŏ]
Translating to Dont stop loving me dont come to harm me it conveys a plea filled with desperation fear ...
-
我不哭不闹你是否爱我
[wŏ bù kū bù nào nĭ shì fŏu ài wŏ]
Translates to without crying or making a fuss do you still love me ? It expresses a plea for reassurance ...