别对我忽冷忽热我承受不起
[bié duì wŏ hū lĕng hū rè wŏ chéng shòu bù qĭ]
'Bie Dui Wo Hu Leng Hu Re Wo Cheng Shou Bu Qi', translated into English would mean: 'Don’t be on and off (hot and cold) with me - I cannot take it’. It expresses the desire for stability or constancy in relations. In this world where everything seems unstable, the user may want someone stable.