-
我不是故意不需要你的拥抱
[wŏ bù shì gù yì bù xū yào nĭ de yōng bào]
I didn ’ t mean to not need your hug indicates a struggle with emotional distance where an individual ...
-
沉醉诉说淡漠聚分
[chén zuì sù shuō dàn mò jù fēn]
Expressing being lost in narrating indifferently about gatherings and separations It carries ...
-
别再来找我
[bié zài lái zhăo wŏ]
Dont come to me anymore Reflecting a plea for distance or separation it might convey frustration ...
-
远他
[yuăn tā]
It means keeping him distant Reflecting emotional distancing or detachment from another person ...
-
别等我来
[bié dĕng wŏ lái]
This means Don ’ t wait for me It may reflect independence or a need for freedom from constraints implying ...
-
不肯为谁停留
[bù kĕn wéi shéi tíng liú]
Suggests not wanting or being able to pause for anyone implying a reluctance to commit fully to others ...
-
别留我
[bié liú wŏ]
Dont Stay With Me It expresses a feeling of not wanting others to hold on indicating a desire for independence ...
-
何不留
[hé bù liú]
Why not stay ? This implies inviting someone to stay or linger rather than leave which could suggest ...
-
无心挽留
[wú xīn wăn liú]
No Desire to Keep shows detachment or indifference towards holding on to relationships or opportunities ...