Understand Chinese Nickname
别把谎话当饭吃
[bié bă huăng huà dāng fàn chī]
An idiom which warns against lying excessively, telling someone that lies shouldn’t be part of their everyday life just like one cannot live by eating lies.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
假如你是谎话连篇那也需要用心去编
[jiă rú nĭ shì huăng huà lián piān nèi yĕ xū yào yòng xīn qù biān]
If you are lying continuously then at least put some effort into it The person uses this idiom for mocking ...
谎话比脏话不知肮脏多少倍
[huăng huà bĭ zàng huà bù zhī āng zàng duō shăo bèi]
An exaggerated expression reflecting on lies in interpersonal relationships The author believes ...
你的谎言可否再烂点
[nĭ de huăng yán kĕ fŏu zài làn diăn]
The phrase conveys frustration or disappointment towards someone ’ s unbelievable lie Lies can ...
说谎说谎说不出的慌骗人骗人骗不了的人
[shuō huăng shuō huăng shuō bù chū de huāng piàn rén piàn rén piàn bù le de rén]
Translated to English it would mean something like Lying lying cannot lie calmly ; deceiving people ...
分明说谎
[fēn míng shuō huăng]
Clearly Lying : A blunt or ironic statement indicating deception or dishonesty It could also reflect ...
說谎
[shuō huăng]
Lying : Simply means telling lies or being dishonest This can carry a negative connotation about ...
惯性说谎
[guàn xìng shuō huăng]
In English it means habitual lying It describes someone who lies frequently possibly as a way to avoid ...
动听旳谎言
[dòng tīng dì huăng yán]
A Melodious Lie : The term refers to a false story or statement that is told so beautifully or convincingly ...
谎言连篇
[huăng yán lián piān]
Refers to telling many lies one after another This implies deceitfulness or an overwhelming feeling ...