-
花散于风中
[huā sàn yú fēng zhōng]
Translating as flowers scattered in the wind which paints a serene yet sometimes sad or transient ...
-
行花阵
[xíng huā zhèn]
Walking through arrays of flowers suggests a path amidst blooms implying journey or exploration ...
-
花时未名雨路光景
[huā shí wèi míng yŭ lù guāng jĭng]
Flower times unnamed rain paths scenery This poetic name could mean cherishing fleeting yet beautiful ...
-
陌上花
[mò shàng huā]
Flowers on the Roadside Path reflects an idyllic and serene scene Often used poetically it suggests ...
-
我举着花等你带我去流浪
[wŏ jŭ zhe huā dĕng nĭ dài wŏ qù liú làng]
It beautifully paints a hopeful longing scene about awaiting someone ’ s invitation to explore ...
-
陌上花開
[mò shàng huā kāi]
Flowers Bloom On Unfrequented Road This has a poetic sense implying beauty blooming where few go ...
-
花里楼
[huā lĭ lóu]
It translates as Tower Amidst Flowers suggesting beauty surrounded by something fleeting possibly ...
-
灰色心墙上的蔷薇
[huī sè xīn qiáng shàng de qiáng wēi]
An imagery expression symbolizing hope beauty such as roses appearing amidst gloominess or desolation ...
-
陌上楝花
[mò shàng liàn huā]
It refers to paulownia flowers along the roadside invoking a poetic image of natural beauty encountered ...