Understand Chinese Nickname
北诺成尘
[bĕi nuò chéng chén]
A poetic expression where 'North promise turns to dust' suggests promises made may have been forgotten or rendered insignificant over time, particularly those associated with a Northern place or direction.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
北梦
[bĕi mèng]
Short for Northern Dream suggesting aspirations associated with the north which sometimes metaphorically ...
北城诺言
[bĕi chéng nuò yán]
Promise of the Northern City This evokes an image of promises and memories made in the northern part ...
承诺已随风散去
[chéng nuò yĭ suí fēng sàn qù]
Promises have scattered with the wind This refers to past assurances now vanished and no longer relevant ...
那散落的誓言戏弄了青春
[nèi sàn luò de shì yán xì nòng le qīng chūn]
Expresses the regret and mockery towards youth caused by broken promises Here promises were seen ...
承诺慢慢随风飘散
[chéng nuò màn màn suí fēng piāo sàn]
Promises Slowly Drift Away with The Wind symbolizes how promises and intentions might gradually ...
承诺都苍白的可笑约定都黯淡的可悲
[chéng nuò dōu cāng bái de kĕ xiào yuē dìng dōu àn dàn de kĕ bēi]
Promises now seem hollow absurdly laughable while agreed matters have dimmed into something pitiable ...
承诺就像写在沙滩上旳字
[chéng nuò jiù xiàng xiĕ zài shā tān shàng dì zì]
Promises Are Like Words Written on the Sand implies fleetingness and unreliability as the words ...
原来承诺那么短
[yuán lái chéng nuò nèi me duăn]
Promises Turned Out So Short expresses disappointment or frustration at the transient nature of ...